|
第五章
全国性组织和国际翻译工作者联合会
33、如一个国家内按地区或类别分别存在几个翻译工作者团体,则这些团体最好建立一个全国性组织来协调他们的活动,同时依旧保持各团体自身的特色。
34、对于尚不存在工作者社团或协会的国家,建议该国家翻译工作者在符合本国有关法律规定的前提下,联合起来建立此类组织。
35、国际翻译工作者联合会呼吁各国翻译工作者组织,在国际译联的旗帜下团结起来,齐心协力在全世界实现其目标。
36、翻译工作者应在自愿的原则下加入本国翻译工作者组织,同样地,各国翻译工作者社团也应本着自愿原则加入国际译联。
37、国际译联应在国际上维护翻译工作者的物质与精神权利,关注翻译理论与实践的进展,努力促进世界范围内文明的传播。
38、国际译联应作为翻译工作者在国际上的代言人,特别是采取与政府组织、非政府组织和跨国组织建立联系,参加国际上可能与翻译工作者和翻译有关的会议,出版译作,组织或协助组织大会来研究与翻译或翻译工作者有关的问题等方式,以实现上述目标。
39、一般地说,国际译联应扩展各国翻译工作者社团组织在国际上的活动,协调他们的工作并确立共同的政策。
40、翻译工作者之间的团结精神以及翻译作为一门促进国与国之间相互理解和世界范围内文化传播的职业而享有的崇高地位,是各国翻译工作者社团组织及其核心组织--国际译联--追求其行业目标的力量源泉。
摘自《中国翻译》 |