程 译者义务 译者权利 译者地位 译者组织

译者联合会

译员素质 加盟秋阳
 

第二章 翻译工作者的权利

    13、所有翻译工作者都应对其翻译作品享有其进行工作所在国给予其他脑力劳动者的一切权利。
    14、翻译作品作为脑力劳动的结晶应享有给予同类作品的法律保护。
    15、因此译者对自己的译著作者相同的各种特权。
    16、翻译工作者还应对其译文享有其作者身份赋予的所有继承的精神权利。
    17、因此译者在有生之年,其译著作者身份均应得到承认,而这种承认主要体现在以下几个方面:
  (1)当其译著被公开引用时应明确无误的提到译者的名字;
  (2)译者有权反对别人对其译文的歪曲、肢解或其他修改;
  (3)未经译者事先许可,出版商和其他译文使用者不得修改译文;
  (4)译者有权禁止对其译文的不当使用,而且,一般的说,有权抵制任何有损其人格和声誉的攻击。
    18、译者对译著的出版、发行、播放、再译、改编、修改和其它处理享有全权。总之,对译文的任何形式的使用均需经过译者同意。
    19、译者对于译文的每次公开使用均有权获得报酬,报酬的多少根据合同或法律规定。